HEMOSOL B0, solution pour hémofiltration et hémodialyse

source: ANSM - Mis à jour le : 06/12/2018

1. DENOMINATION DU MEDICAMENT  

HEMOSOL B0 solution pour hémodialyse/hémofiltration

2. COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE  

HEMOSOL B0 est constitué dune poche à deux compartiments en PVC ou en polyoléfine renfermant la solution délectrolytes dans le petit compartiment (compartiment A) et la solution tampon dans le grand compartiment (compartiment B).

AVANT RECONSTITUTION

1 000 ml de solution délectrolytes (petit compartiment A) contiennent :

substances actives :

Chlorure de calcium, 2H2O....5,145 g

Chlorure de magnésium, 6H2O............2,033 g

Acide lactique...5,4 g

1 000 ml de solution tampon (grand compartiment B) contiennent :

substances actives :

Bicarbonate de sodium...3,09 g

Chlorure de sodium.6,45 g

APRES RECONSTITUTION

Les solutions du petit et du grand compartiment sont mélangées pour former la solution reconstituée. Sa formule ionique est la suivante :

en mmol/l

en mEq/l

Calcium ............ Ca2+

1,75

3,50

Magnésium...... Mg2+

0,5

1,0

Sodium Na+

140

140

Chlorure Cl-

109,5

109,5

Lactate

3

3

Bicarbonate... HCO3-

32

32

Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.

3. FORME PHARMACEUTIQUE  

Solution pour hémodialyse/hémofiltration.

Solution reconstituée limpide et transparente.

Osmolarité théorique: 287 mOsm/l

4. DONNEES CLINIQUES  

4.1. Indications thérapeutiques  

Solution de substitution pour lhémofiltration et lhémodiafiltration continue, et solution de dialyse pour l´hémodialyse continue dans le traitement de linsuffisance rénale aiguë chez les adultes et les enfants de tous âges.

4.2. Posologie et mode d'administration  

Posologie

Le débit dadministration de HEMOSOL B0 dépend de la concentration sanguine délectrolytes, de léquilibre acido-basique, de léquilibre hydrique et de létat clinique général du patient. De plus, le volume de solution de substitution et/ou le volume de dialysat à administrer dépendent de lintensité (dose) du traitement souhaitée. La prescription et ladministration de la solution (dose, débit de perfusion et volume cumulatif) doivent être définies uniquement par un médecin expérimenté dans les soins intensifs et les traitements dépuration extra-rénale continue (EERC).

Les débits usuels de solution de substitution pour l'hémofiltration et l'hémodiafiltration sont les suivants :

Adultes : 500 3 000 ml/heure

Les débits usuels de solution de dialyse (dialysat) en hémodialyse continue sont les suivants :

Adultes : 500 2 500 ml/heure

Les débits usuels utilisés chez ladulte sont denviron 2 000 à 2 500 ml/h, ce qui correspond à un volume quotidien de liquide dapproximativement 48 à 60 l.

Population âgée

Les résultats issus des études cliniques et de lexpérience suggèrent que lutilisation dans la population âgée ne présente aucune différence en termes de sécurité ou defficacité.

Population pédiatrique

Les amplitudes de débits de solution de substitution pour lhémofiltration et lhémodiafiltration et de débits de solution de dialyse (dialysat) en hémodialyse continue sont les suivantes :

Enfants (nouveau-nés jusquaux enfants de moins de 18 ans : 1 000 à 2 000 ml/h/1,73 m2.

Il pourra être nécessaire dutiliser des débits jusqu à 4 000 ml/h/1,73 m2, notamment chez les jeunes enfants (≤ 10 kg). Le débit absolu (en ml/h) utilisé dans la population pédiatrique ne doit généralement pas dépasser le débit maximal utilisé chez les adultes.

Mode dadministration

Par voie intraveineuse et en hémodialyse.

HEMOSOL B0, lorsquil est utilisé en tant que solution de substitution, est administré dans le circuit extracorporel en amont (pré-dilution) ou en aval (post-dilution) de lhémofiltre ou de lhémodiafiltre.

Pour les instructions concernant la reconstitution du médicament avant administration, voir la rubrique 6.6.

4.3. Contre-indications  

Hypersensibilité aux substances actives ou à lun des excipients mentionnés à la rubrique 6.1.

4.4. Mises en garde spéciales et précautions d'emploi  

Mises en garde :

La solution de substitution HEMOSOL B0 ne contient pas de potassium. La concentration sérique en potassium doit être surveillée avant et pendant lhémofiltration et/ou lhémodialyse.

La solution délectrolytes doit être mélangée avec la solution tampon avant utilisation pour obtenir la solution finale adéquate pour lhémofiltration, lhémodiafiltration lhémodialyse continue.

Utiliser la solution uniquement avec un équipement dépuration extra-rénale extracorporel approprié.

Étant donné que la solution ne contient pas de glucose, son administration peut causer une hypoglycémie. La glycémie doit être régulièrement surveillée.

HEMOSOL B0 contient un hydrogénocarbonate (bicarbonate) et du lactate (un précurseur du bicarbonate), qui peuvent influencer léquilibre acido-basique du patient. Si une alcalose métabolique se développe ou saggrave pendant le traitement avec la solution, il est possible que le débit de perfusion doive être réduit ou que ladministration doive être interrompue.

Lutilisation dune solution dhémofiltration contaminée peut entraîner une septicémie avec état de choc et menacer le pronostic vital.

Précautions demploi :

HEMOSOL B0 peut être réchauffé à 37 °C pour améliorer le confort du patient. Le réchauffement de la solution avant son utilisation doit être effectué avant la reconstitution, exclusivement avec une chaleur sèche. Les solutions ne doivent pas être réchauffées au bain-marie ni au four à micro-ondes. La solution doit être inspectée visuellement afin de détecter toute présence de particules ou de décoloration avant ladministration, si la solution et le contenant le permettent. Nadministrer la solution que si elle est limpide et la soudure est intacte.

Avant et pendant le traitement, il convient de surveiller étroitement léquilibre électrolytique et acido-basique.

Il est possible dajouter à la solution jusquà 1,2 mmol/l de phosphate. En cas dajout de phosphate de potassium, la concentration totale en potassium ne doit pas dépasser 4 mEq/l (4 mmol/l). Une supplémentation en potassium pourra être nécessaire.

Létat hémodynamique et léquilibre hydrique du patient doivent être surveillés tout au long de la procédure et rétablis si nécessaire.

Population pédiatrique

Il nexiste aucune mise en garde ni précaution spécifique à lutilisation de ce médicament avec des enfants.

4.5. Interactions avec d'autres médicaments et autres formes d'interactions  

La concentration sanguine des médicaments filtrables/dialysables peut être réduite au cours du traitement. Un traitement correctif approprié doit être mis en place si nécessaire pour atteindre les concentrations sanguines souhaitées des médicaments éliminés au cours du traitement.

Des interactions avec dautres médicaments liées à un déséquilibre électrolytique et/ou acido-basique peuvent être évitées par un dosage approprié de la solution dhémodialyse/hémofiltration et une surveillance stricte.

Cependant, les interactions suivantes peuvent se produire :

·le risque dune arythmie cardiaque induite par les digitaliques est augmenté en cas dhypokaliémie ;

·la vitamine D et ses analogues ainsi que les médicaments contenant du calcium (ex. : chlorure de calcium ou gluconate de calcium, utilisés pour lhoméostasie calcique chez les patients recevant une EERC utilisant lanticoagulation au citrate, et carbonate de calcium comme chélateur de phosphate) peuvent augmenter le risque dhypercalcémie ;

·un ajout de bicarbonate de sodium (ou dune autre source tampon), contenu dans les liquides dEERC ou dautres liquides administrés pendant le traitement, peut augmenter le risque dalcalose métabolique ;

·lorsque du citrate est utilisé comme anticoagulant, il est inclus dans le volume total de tampon et peut réduire les concentrations plasmatiques de calcium.

4.6. Fertilité, grossesse et allaitement  

Grossesse et allaitement

Aucun effet pendant la grossesse ou lallaitement dun nouveau-né/nourrisson nest attendu. Il nexiste aucune information clinique documentée sur lutilisation dHEMOSOL B0 pendant la grossesse ou lallaitement mais la littérature sur la thérapie de suppléance rénale en cas dinsuffisance rénale aiguë ne suggère pas de risque lié à lutilisation de ces solutions. Le médecin prescripteur doit évaluer le rapport bénéfice/risque avant dadministrer HEMOSOL B0 à des femmes enceintes ou qui allaitent.

Fertilité

Il nexiste pas de donnée clinique concernant les effets sur la fertilité. Toutefois, aucun effet sur la fertilité nest attendu.

4.7. Effets sur l'aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines  

Sans objet.

4.8. Effets indésirables  

Les effets indésirables suivants ont été rapportés après la commercialisation. Le tableau suivant présente les effets indésirables selon les classes de systèmes dorganes MedDRA (CSO et terme préféré). Leur fréquence est indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles).

Classe de systèmes dorganes

Terme préféré

Fréquence

Troubles du métabolisme et de la nutrition

Déséquilibres électrolytiques, p. ex. hypophosphatémie, hypokaliémie,

Fréquence indéterminée

Troubles de léquilibre acido-basique

Fréquence indéterminée

Déséquilibre hydrique

Fréquence indéterminée

Affections vasculaires

Hypotension

Fréquence indéterminée

Affections gastro-intestinales

Nausées

Fréquence indéterminée

Vomissements

Fréquence indéterminée

Affections musculo-squelettiques et systémiques

Crampes musculaires

Fréquence indéterminée

Une surveillance particulière doit être effectuée auprès des patients présentant une hypokaliémie étant donné que la solution ne contient pas de potassium (voir rubrique 4.4).

Déclaration des effets indésirables suspectés

La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation du médicament est importante. Elle permet une surveillance continue du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national de déclaration : Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) et réseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance - Site internet :www.signalement-sante.gouv.fr.

4.9. Surdosage  

Un surdosage dHEMOSOL B0 utilisé comme solution de substitution ne peut pas survenir si la procédure est réalisée correctement et si léquilibre hydrique, léquilibre électrolytique et léquilibre acido-basique du patient sont surveillés attentivement.

Cependant, un surdosage pourrait avoir des conséquences graves, comme une insuffisance cardiaque congestive, des troubles électrolytiques ou acido-basiques.

En cas dhypervolémie ou dhypovolémie, des mesures correctives doivent être immédiatement prises.

En cas de déséquilibres électrolytiques et de déséquilibres acido-basiques (p. ex. alcalose métabolique, hypophosphatémie, hypokaliémie), interrompre immédiatement ladministration. Il nexiste aucun antidote spécifique au surdosage. Le risque peut être limité par une surveillance étroite et une supplémentation appropriée pendant le traitement (voir rubrique 4.4).

5. PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES  

5.1. Propriétés pharmacodynamiques  

Classe pharmacothérapeutique : Solutions pour hémofiltration et hémodialyse, code ATC : B05ZB.

Effets pharmacodynamiques

HEMOSOLB0 est pharmacologiquement inactif. Les ions sodium, calcium, magnésium et chlorure sont présents à des concentrations similaires aux concentrations physiologiques du plasma.

Mécanisme daction

La solution est utilisée pour remplacer leau et les électrolytes éliminés durant lhémofiltration ou pour servir de milieu déchange approprié au cours de lhémodiafiltration ou de lhémodialyse continue.

Le bicarbonate est utilisé en tant que tampon alcalinisant

5.2. Propriétés pharmacocinétiques  

Non concerné. Les principes actifs sont inactifs sur le plan pharmacologique, et sont présents à des concentrations similaires aux concentrations physiologiques du plasma.

5.3. Données de sécurité préclinique  

Non concerné. Les principes actifs sont inactifs sur le plan pharmacologique, et sont présents à des concentrations similaires aux concentrations physiologiques du plasma.

6. DONNEES PHARMACEUTIQUES  

6.1. Liste des excipients  

Petit compartiment A :Eau pour préparations injectables

Grand compartiment B : Eau pour préparations injectables, dioxyde de carbone

6.2. Incompatibilités  

En labsence détudes de compatibilité, ce médicament ne doit pas être mélangé avec dautres médicaments.

Il est de la responsabilité du médecin prescripteur de juger de lincompatibilité de lajout à HEMOSOL B0 dun autre médicament. Il doit vérifier le changement éventuel de couleur et/ou une éventuelle précipitation, la présence de complexes insolubles ou de cristaux. La notice dutilisation relative au médicament à ajouter doit être consultée.

Avant dajouter un médicament, il convient de vérifier sa solubilité et sa stabilité dans une eau au pH dHEMOSOL B0 (le pH de la solution reconstituée est de 7,0 à 8,5).

Le médicament compatible doit être ajouté à la solution reconstituée et la solution obtenue doit être immédiatement administrée.

6.3. Durée de conservation  

PVC : 1 an dans son conditionnement dorigine.

Polyoléfine : 18 mois dans son conditionnement dorigine.

Après reconstitution :

La stabilité physico-chimique de la solution reconstituée a été démontrée pendant 24 heures à 22°C. Toutefois, dun point de vue microbiologique, une fois la poche ouverte (cest-à-dire connectée à la ligne) et en raison de la présence de bicarbonate, la solution reconstituée doit être utilisée immédiatement. Si elle nest pas utilisée immédiatement, tout autre délai et conditions de conservation avant utilisation relèvent de la seule responsabilité de lutilisateur et le délai ne devrait normalement pas dépasser 24 heures, y compris la durée du traitement.

6.4. Précautions particulières de conservation  

Ne pas conserver à une température inférieure à +4°C.

Pour les conditions de conservation du médicament après reconstitution, voir la rubrique 6.3.

6.5. Nature et contenu de l'emballage extérieur   

Lemballage en polychlorure de vinyle (PVC) ou en polyoléfine se présente sous la forme dune poche à deux compartiments. La poche de 5 000 ml se compose dun petit compartiment (250 ml) et dun grand compartiment (4 750 ml). Les deux compartiments sont séparés par un cône sécable ou une soudure pelable.

Le grand compartiment B comporte un connecteur dinjection (ou site dinjection trocardable) en polycarbonate (PC), avec une gomme en caoutchouc recouverte dun bouchon, ainsi que dun connecteur luer (PC) muni dun cône sécable (PC) ou dune valve en caoutchouc de silicone permettant de connecter la poche à la ligne de solution de réinjection ou de dialyse adaptée.

La poche est suremballée dans un emballage transparent constitué dun film polymérique multicouche.

Chaque poche à deux compartiments contient 5 000 ml.

Conditionnement : 2 poches de 5 000 ml dans une boîte.

6.6. Précautions particulières délimination et de manipulation  

La solution délectrolytes (petit compartiment A) est ajoutée à la solution tampon (grand compartiment B), après cassure du cône sécable ou ouverture de la soudure pelable immédiatement avant son utilisation pour obtenir la solution reconstituée.

Une notice dinformation destinée aux patients indiquant les instructions dutilisation est fournie dans la boîte.

Une technique aseptique rigoureuse doit être respectée tout au long de la manipulation de la solution et de son administration au patient.

Utiliser la solution uniquement si le suremballage et toutes les soudures sont intacts, le cône sécable nest pas cassé, la soudure pelable nest pas ouverte et la solution est limpide. Appuyer fermement sur la poche pour vérifier labsence de fuite. En cas de fuite, jeter immédiatement la solution puisque sa stérilité ne peut plus être garantie.

Le grand compartiment comporte un site dinjection pour lajout éventuel dautres médicaments nécessaires après la reconstitution de la solution,

Avant dajouter une substance ou un médicament, vérifier sa solubilité et sa stabilité dans HEMOSOL B0 et sassurer de ladéquation du pH (le pH de la solution reconstituée doit être compris entre 7,0 et 8,5).

Il est possible que les additifs soient incompatibles. La notice dutilisation et les autres documents de littérature relatifs au médicament à ajouter doivent être consultés. Après lajout, en cas de changement de la coloration et/ou de lapparition de précipités, de complexes insolubles ou de cristaux, ne pas utiliser la solution.

Bien mélanger la solution après lajout dadditifs. Lintroduction et le mélange dadditifs doit toujours être effectué avant de connecter la poche de solution au circuit extracorporel.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par un cône sécable et quun cône sécable est situé dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes :

I Enlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et jeter tout autre emballage.

Casser le cône sécable séparant les deux compartiments de la poche. Le cône sécable reste dans la poche.

II Vérifier que la totalité du liquide du petit compartiment A passe bien dans le grand compartiment B.

III Rincer le petit compartiment A deux fois en refoulant par pression la solution mélangée dans le petit compartiment, puis dans le grand compartiment B.

IV Quand le petit compartiment est vide, secouer le grand compartiment B pour bien mélanger son contenu.

La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur.

V La ligne de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

V.a Si le connecteur luer est utilisé, enlever le bouchon, visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche et serrer. Avec le pouce et les autres doigts, casser le cône sécable coloré à sa base avec un mouvement de va-et-vient. Ne pas utiliser dinstrument. Vérifier que le cône est complètement séparé et que la solution sécoule librement. Le cône sécable reste dans le connecteur luer pendant tout le traitement.

V.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par un cône sécable et quune valve est située dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes :

I Enlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et jeter tout autre emballage. Casser le cône sécable séparant les deux compartiments de la poche. Le cône sécable reste dans la poche.

II Vérifier que la totalité du liquide du petit compartiment A passe bien dans le grand compartiment B.

III Rincer le petit compartiment A deux fois en refoulant par pression la solution mélangée dans le petit compartiment A, puis dans le grand compartiment B.

IV Quand le petit compartiment A est vide, secouer le grand compartiment B pour bien mélanger son contenu. La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur.

V La ligne de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

V.a Si le connecteur luer de la poche est utilisé, enlever le bouchon du connecteur luer en le tournant et en le tirant et visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche en le poussant et en le tournant. Vérifier que la connexion est bien en place et serrer. Le connecteur est désormais ouvert. Vérifier que la solution sécoule librement.

Lorsque la ligne de dialyse ou de réinjection est déconnectée du connecteur luer, ce dernier se ferme et lécoulement de la solution sarrête. Le connecteur luer ne nécessite pas daiguille et est écouvillonnable.

V.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par une soudure pelable et quune valve est située dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes :

I Enlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et mélanger les solutions des deux différents compartiments. Maintenir le petit compartiment des deux mains et le presser jusquà ce quune ouverture se crée dans la soudure pelable située entre les deux compartiments.

II Appuyer avec les deux mains sur le grand compartiment jusquà ce que la soudure pelable située entre les deux compartiments soit complètement ouverte.

III Assurer lhomogénéité du mélange en secouant doucement la poche. La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur.

IV La ligne de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

IV.a Si le connecteur luer de la poche est utilisé, enlever le bouchon du connecteur luer en le tournant et en le tirant et visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche en le poussant et en le tournant. Vérifier que la connexion est bien en place et serrer. Le connecteur est désormais ouvert. Vérifier que la solution sécoule librement.

Lorsque la ligne de dialyse ou de réinjection est déconnectée du connecteur luer, ce dernier se ferme et lécoulement de la solution sarrête. Le connecteur luer ne nécessite pas daiguille et est écouvillonnable.

IV.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement.

La solution doit être utilisée immédiatement après le retrait du suremballage. Si elle nest pas utilisée immédiatement, la solution reconstituée doit être utilisée dans les 24 heures, durée du traitement comprise, après lajout de la solution délectrolytes à la solution tampon.

La solution reconstituée est à usage unique. Ne pas utiliser si lemballage est endommagé ou si la solution nest pas limpide. Les quantités de solution non utilisées doivent être jetées immédiatement après usage.

Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.

7. TITULAIRE DE LAUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE  

GAMBRO LUNDIA AB

MAGISTRATSVÄGEN 16

226 43 LUND

SUEDE

8. NUMERO(S) DAUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE  

·34009 351 782 1 3 : 250 ml de solution délectrolytes + 4750 ml de solution tampon en poche (PVC) avec port dinjection et connecteur Luer ; boîte de 2.

·34009 383 829 3 8 : 250 ml de solution délectrolytes + 4750 ml de solution tampon en poche (polyoléfine) avec port dinjection et connecteur Luer ; boîte de 2.

9. DATE DE PREMIERE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT DE LAUTORISATION  

[à compléter ultérieurement par le titulaire]

10. DATE DE MISE A JOUR DU TEXTE  

[à compléter ultérieurement par le titulaire]

11. DOSIMETRIE  

Sans objet.

12. INSTRUCTIONS POUR LA PREPARATION DES RADIOPHARMACEUTIQUES  

Sans objet.

Liste I.

Médicament soumis à prescription médicale.

Retour en haut de la page Retour en haut de la page

source: ANSM - Mis à jour le : 06/12/2018

Dénomination du médicament

HEMOSOL B0 solution pour hémodialyse/hémofiltration

Chlorure de sodium/chlorure de calcium dihydraté/chlorure de magnésium hexahydraté/acide lactique/bicarbonate de sodium

Encadré

Veuillez lire attentivement cette notice avant dutiliser ce médicament car elle contient des informations importantes pour vous.

·Gardez cette notice. Vous pourriez avoir besoin de la relire.

·Si vous avez dautres questions, interrogez votre médecin, votre pharmacien ou votre infirmier/ère.

·Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien ou votre infirmier/ère. Ceci sapplique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Voir rubrique 4.

Que contient cette notice ?

1. Quest-ce que HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration et dans quels cas est-il utilisé ?

2. Quelles sont les informations à connaître avant d'utiliser HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ?

3. Comment utiliser HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ?

4. Quels sont les effets indésirables éventuels ?

5. Comment conserver HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration

6. Contenu de lemballage et autres informations

1. QUEST-CE QUE HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ET DANS QUELS CAS EST-IL UTILISE ?  

Classe pharmacothérapeutique: Solutions pour hémofiltration et hémodialyse, code ATC: B05ZB

HEMOSOL B0 est utilisé dans le traitement de linsuffisance rénale, en soins intensifs dans les hôpitaux afin de corriger le déséquilibre chimique du sang. Les traitements permettent déliminer les déchets accumulés dans le sang lorsque les reins ne fonctionnent pas.

HEMOSOL B0 est utilisé dans les traitements suivants chez les adultes et les enfants de tous âges :

·hémofiltration ;

·hémodiafiltration et

·hémodialyse.

2. QUELLES SONT LES INFORMATIONS A CONNAITRE AVANT DUTILISER HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ?  

Nutilisez jamais HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration :

·si vous êtes allergique à lune des substances actives ou à lun des autres composants contenus dans ce médicament mentionnés dans la rubrique 6.

Avertissements et précautions

Adressez-vous à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère avant dutiliser HEMOSOL B0.

HEMOSOL B0 est un médicament réservé à lusage hospitalier et qui est administré uniquement par des professionnels de santé. Ils garantiront son utilisation correcte.

Avant et pendant le traitement, la composition de votre sang sera contrôlée, notamment votre équilibre acido-basique et les concentrations de sels dans le sang (électrolytes) ; on contrôlera également tous les liquides que vous recevez (par perfusion intraveineuse) et ceux que vous produisez (urine), même sils ne sont pas directement liés au traitement.

HEMOSOL B0 ne contient pas de potassium, il convient donc de surveiller la concentration de potassium dans votre sang. Si vous souffrez dhypokaliémie (manque de potassium), une supplémentation en potassium peut être nécessaire.

Enfants

Il nexiste aucun avertissement ni aucune précaution particulière lors de lutilisation de ce médicament chez les enfants.

Autres médicaments et HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration

Informez votre médecin ou pharmacien si vous prenez, avez récemment pris ou pourriez prendre tout autre médicament, y compris un médicament obtenu sans ordonnance.

En effet, la concentration sanguine de certains médicaments peut être réduite pendant le traitement avec HEMOSOL B0. Il appartiendra à votre médecin de déterminer si votre prescription doit être modifiée.

En particulier, informez votre médecin si vous utilisez lun des médicaments suivants :

·les digitaliques (pour le traitement de certaines insuffisances cardiaques), car le risque de battements cardiaques rapides ou irréguliers (arythmie) provoqué par les digitaliques est augmenté en cas de faible concentration de potassium dans le sang (hypokaliémie) ;

·la vitamine D et les médicaments contenant du calcium, car ils peuvent augmenter le risque de concentration élevée de calcium dans le sang (hypercalcémie)).

Tout ajout de bicarbonate de sodium (ou une autre source tampon) peut augmenter le risque dune concentration élevée de bicarbonate dans le sang (alcalose métabolique).

En cas dutilisation de citrate comme anticoagulant, les concentrations plasmatiques de calcium peuvent être diminuées.

HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration avec des aliments, boissons et de lalcool

Sans objet.

Grossesse, allaitement et fertilité

Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse, demandez conseil à votre médecin ou pharmacien avant de prendre ce médicament. Aucun effet sur la fertilité ou pendant la grossesse ou pendant lallaitement des nouveau-nés/nourrisson nest attendu. Si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, votre médecin déterminera la nécessité dun traitement par HEMOSOL B0.

Conduite de véhicules et utilisation de machines

HEMOSOL B0 na aucun effet sur la capacité à conduire un véhicule ou à utiliser des machines.

HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration contient

Sans objet.

3. COMMENT UTILISER HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ?  

HEMOSOL B0 est un médicament réservé à lusage hospitalier et qui est administré uniquement par des professionnels de santé.

Le volume dHEMOSOL B0, et donc la dose utilisée, dépendra de votre état clinique. Par conséquent, le volume à administrer sera déterminépar votre médecin responsable de votre traitement.

HEMOSOL B0 peut être administré directement dans la circulation sanguine (voie intraveineuse) ou être utilisé en hémodialyse au cours de laquelle la solution circule dun côté dune membrane de dialyse tandis que le sang circule de lautre côté.

Si vous avez utilisé plus dHEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration que vous nauriez dû

HEMOSOL B0 est un médicament réservé à lusage hospitalier et qui est administré uniquement par des professionnels de santé, surveillant attentivement votre équilibre hydrique, votre équilibre électrolytique et votre équilibre acido-basique.

Il est donc peu probable dutiliser plus dHEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration que la dose qui vous a été prescrite.

Toutefois, dans le cas peu probable dun surdosage, votre médecin prendra les mesures correctives qui simposent et ajustera votre traitement.

Un surdosage peut causer :

·une surcharge hydrique dans le sang,

·une augmentation de la concentration en bicarbonate dans le sang (alcalose métabolique),

·et/ou une diminution des concentrations de sels dans le sang (hypophosphatémie, hypokaliémie).

Pour le mode demploi, veuillez-vous reporter à la rubrique « Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de santé ».

Si vous avez pris plus de HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration que vous nauriez dû :

Sans objet.

Si vous oubliez dutiliser HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration :

Sans objet.

Si vous arrêtez dutiliser HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration :

Sans objet.

Si vous avez dautres questions sur lutilisation de ce médicament, demandez plus dinformations à votre médecin, à votre pharmacien ou à votre infirmier/ère.

4. QUELS SONT LES EFFETS INDESIRABLES EVENTUELS ?  

Comme tous les médicaments, ce médicament peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne surviennent pas systématiquement chez tout le monde.

Les effets indésirables suivants ont été signalés :

Fréquence indéterminée (ne peut être estimée sur la base des données disponibles) :

·des changements des concentrations de sel dans le sang (déséquilibres électrolytiques, comme une hypophosphatémie ou une hypokaliémie) ;

·une augmentation ou une diminution de la concentration plasmatique en bicarbonate (alcalose métabolique ou acidose métabolique) ;

·un volume deau anormalement élevé ou faible dans lorganisme (hypervolémie et hypovolémie) ;

·des nausées ;

·des vomissements ;

·des crampes musculaires ;

·une tension artérielle basse (hypotension).

Déclaration des effets secondaires

Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre pharmacien ou à votre infirmier/ère. Ceci sapplique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Vous pouvez également déclarer les effets indésirables directement via le système national de déclaration : Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) et réseau des Centres Régionaux de Pharmacovigilance - Site internet :www.signalement-sante.gouv.fr.

En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir davantage dinformations sur la sécurité du médicament.

5. COMMENT CONSERVER HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration ?  

Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.

Nutilisez pas ce médicament après la date de péremption indiquée sur la poche et sur lemballage après EXP. La date de péremption fait référence au dernier jour de ce mois.

Ne pas conserver à une température inférieure à +4 °C.

La stabilité physico-chimique de la solution reconstituée a été démontrée pendant 24 heures à 22 °C. Toutefois, dun point de vue microbiologique, la solution reconstituée doit être utilisée immédiatement. Si la solution nest pas utilisée immédiatement, le délai et les conditions de conservation avant utilisation sont sous la responsabilité de lutilisateur et ce délai ne doit pas dépasser 24 heures, durée du traitement comprise.

Ne jetez aucun médicament au tout-à-légout ni avec les ordures ménagères. Demandez à votre pharmacien déliminer les médicaments que vous nutilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger lenvironnement.

6. CONTENU DE LEMBALLAGE ET AUTRES INFORMATIONS  

Ce que contient HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration  

Les substances actives avant et après reconstitution sont les suivantes :

Les substances actives avant reconstitution:

1 000 ml de solution du petit compartiment (A) contiennent :

Chlorure de calcium, 2H2O.......... 5,145 g

Chlorure de magnésium, 6 H2O... 2,033 g

Acide lactique.. 5,4 g

1 000 ml de solution du grand compartiment (B) contiennent :

Bicarbonate de sodium.. 3,09 g

Chlorure de sodium....... 6,45 g

Les substances actives après reconstitution :

Les solutions des compartiments A (250 ml) et B (4 750 ml) sont mélangées pour obtenir une solution reconstituée (5 000 ml) dont la composition est la suivante :

mmol/l

Calcium, Ca2+ 1,75

Magnésium, Mg2+ 0,5

Sodium, Na 140

Chlorure, Cl 109,5

Lactate 3

Bicarbonate, HCO3 32

Osmolarité théorique :... 287 mOsm/l

Les autres composants sont : dioxyde de carbone (E 290), eau pour préparations injectables.

Quest-ce que HEMOSOL B0, solution pour hémodialyse/hémofiltration et contenu de lemballage extérieur  

HEMOSOL B0 se présente sous la forme dune poche à deux compartiments. Cette poche est suremballée dans un film transparent.

La solution reconstituée finale est obtenue en ouvrant la soudure pelable, ou en cassant le cône sécable, et en mélangeant les deux solutions.

La solution reconstituée est limpide et incolore. Chaque poche (A+B) contient 5 000 ml de solution pour hémofiltration, hémodiafiltration et/ou hémodialyse.

Chaque carton contient deux poches et une notice.

Titulaire de lautorisation de mise sur le marché  

GAMBRO LUNDIA AB

MAGISTRATSVAGEN 16

226 43 LUND

SUEDE

Exploitant de lautorisation de mise sur le marché  

BAXTER SAS

IMMEUBLE BERLIOZ

4 BIS RUE DE LA REDOUTE

78280 GUYANCOURT

FRANCE

Fabricant  

BIEFFE MEDITAL S.P.A.

VIA STELVIO, 94

23035 SONDALO (SO)

ITALIE

Noms du médicament dans les Etats membres de l'Espace Economique Européen  

Ce médicament est autorisé dans les Etats membres de lEspace Economique Européen sous les noms suivants : Conformément à la réglementation en vigueur.

[À compléter ultérieurement par le titulaire]

La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est :  

[à compléter ultérieurement par le titulaire]

Autres  

Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site Internet de lANSM (France).

Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de santé.

HEMOSOL B0 solution pour hémodialyse/hémofiltration

Précautions

Il convient de suivre rigoureusement les instructions dutilisation/de manipulation de HEMOSOL B0.

Les solutions dans les deux compartiments doivent être mélangées avant utilisation.

Lutilisation dune solution contaminée peut entraîner une septicémie avec état de choc et menacer le pronostic vital.

HEMOSOL B0 peut être réchauffé à 37 °C pour améliorer le confort du patient. Le réchauffement de la solution avant son utilisation doit être effectué avant la reconstitution, exclusivement avec une chaleur sèche. Les solutions ne doivent pas être réchauffées au bain-marie ni au four à micro-ondes. La solutiondoit être inspectée visuellement afin de détecter toute présence de particules ou de décoloration avant ladministration, si la solution et le contenant le permettent. Nadministrer la solution que si elle est limpide et la soudure est intacte.

Tout ajout de bicarbonate de sodium peut augmenter le risque dalcalose métabolique.

Avant et pendant toute la durée du traitement, léquilibre électrolytique et léquilibre acido-basique du patient doivent être surveillés attentivement.

Comme HEMOSOL B0 est exempt de potassium, la concentration sérique de potassium doit être surveillée avant et pendant lhémofiltration et/ou lhémodialyse. Une supplémentation en potassium peut savérer nécessaire.

Il est possible dajouter à la solution jusquà 1,2 mmol/l de phosphate. En cas dajout de phosphate de potassium, la concentration totale en potassium ne doit pas dépasser 4 mEq/l (4 mmol/l).

Le volume et le débit dHEMOSOL B0 à administrer dépendent de la concentration sanguine délectrolytes, de léquilibre acido-basique et de létat clinique du patient. Ladministration de la solution HEMOSOL B0 (dose, débit de perfusion et volume cumulatif) doit être définie par un médecin. La poursuite du traitement par hémofiltration permet de diminuer les surcharges hydrique et électrolytique.

En cas de déséquilibre hydrique, létat clinique doit être surveillé attentivement et léquilibre hydrique doit être rétabli au besoin.

Un surdosage entraînera une surcharge hydrique si le patient souffre dinsuffisance rénale et pourrait avoir des conséquences graves, comme une insuffisance cardiaque congestive, des troubles électrolytiques ou acido-basiques.

Étant donné que la solution ne contient pas de glucose, son administration peut causer une hypoglycémie. La glycémie doit être régulièrement surveillée.

HEMOSOL B0 contient un hydrogénocarbonate (bicarbonate) et du lactate (un précurseur du bicarbonate), qui peuvent influencer léquilibre acido-basique du patient. Si une alcalose métabolique se développe ou saggrave pendant le traitement par HEMOSOL B0, il est possible que le débit de perfusion doive être réduit ou que ladministration doive être interrompue.

Posologie

Les débits usuels de solution de substitution pour lhémofiltration et lhémodiafiltration sont les suivants :

Adultes : 500 3 000 ml/heure

Les débits usuels de solution de dialyse (dialysat) en hémodialyse continue sont les suivants :

Adultes : 500 2 500 ml/heure

Le débit généralement utilisé chez ladulte est denviron 2 000 à 2 500 ml/h, ce qui correspond à un volume quotidien de liquide dapproximativement 48 à 60 l.

Population pédiatrique

Les débits de solution de substitution pour lhémofiltration et lhémodiafiltration et les débits de solution de dialyse (dialysat) en hémodialyse continue sont les suivants :

Enfants (de nouveau-nés jusquaux enfants de moins de 18 ans) : 1 000 à 2 000 ml/h/1,73 m2.

Il pourra être nécessaire dutiliser des débits jusquà 4 000 ml/h/1,73 m2, notamment chez les jeunes enfants (≤ 10 kg). Le débit absolu (en ml/h) utilisé dans la population pédiatrique ne doit généralement pas dépasser le débit maximal utilisé chez les adultes.

Instructions dutilisation / de manipulation

La solution délectrolytes (petit compartiment A) est ajoutée à la solution tampon (grand compartiment B), après cassure du cône sécable ou ouverture de la soudure pelable et immédiatement avant son utilisation pour obtenir la solution reconstituée.

Utiliser la solution uniquement avec un équipement dépuration extra-rénale extracorporel approprié.

Une technique aseptique rigoureuse doit être respectée tout au long de la manipulation et ladministration de la solution au patient.

Utiliser la solution uniquement si le suremballage et toutes les soudures sont intacts, le cône sécable nest pas cassé, la soudure pelable nest pas ouverte et la solution est limpide. Appuyer fermement sur la poche pour vérifier labsence de fuite. En cas de fuite, jetez immédiatement la solution car il est impossible den garantir la stérilité.

Le grand compartiment B est muni dun site dinjection pour lajout éventuel dautres médicaments, une fois la solution reconstituée. Il est de la responsabilité du médecin de juger de la compatibilité en cas dajout dun autre médicament à HEMOSOL B0. Il doit vérifier le changement éventuel de couleur et/ou une éventuelle précipitation, la présence de complexes insolubles ou de cristaux.

Avant dajouter un médicament, il convient de vérifier sa solubilité et sa stabilité dans une eau au pH correspondant à celui de HEMOSOL B0 (le pH de la solution reconstituée est compris entre 7 et 8,5). Il est possible que les additifs soient incompatibles. La notice dutilisation relative au médicament à ajouter doit être consultée.

Éliminer tout liquide du site dinjection, maintenir la poche de haut en bas, injecter le médicament par le site dinjection et mélanger vigoureusement. La solution doit être administrée immédiatement. Lintroduction et le mélange des additifs doit toujours être effectué avant de connecter la poche de solution au circuit extracorporel.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par une soudure pelable et quune valve est située dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes :

IEnlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et jeter tout autre emballage. Ouvrir la soudure pelable en maintenant le petit compartiment des deux mains et le presser jusquà ce quune ouverture se crée dans la soudure pelable située entre les deux compartiments (cf figure I ci-dessous).

II Appuyer avec les deux mains sur le grand compartiment jusquà ce que la soudure pelable située entre les deux compartiments soit complètement ouverte (cf figure II ci-dessous).

III Assurer lhomogénéité du mélange en secouant doucement la poche. La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur (cf figure III ci-dessous)

IV La ligne de solution de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

IV.a Si le connecteur luer de la poche est utilisé, enlever le bouchon du connecteur luer en le tournant et en le tirant et visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de solution de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche en le poussant et en le tournant. Vérifier que la connexion est sûre et serrer. Le connecteur est désormais ouvert. Vérifier que la solution sécoule librement. (cf figure IV.a ci-dessous)

Lorsque la ligne de dialyse ou de solution de réinjection est déconnectée du connecteur luer, ce dernier se ferme et lécoulement de la solution sarrête. Le connecteur luer ne nécessite pas daiguille et est écouvillonnable.

IV.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement (cf. figure IV.b ci-dessous).

La solution doit être utilisée immédiatement après le retrait du suremballage. Si elle nest pas utilisée immédiatement, la solution reconstituée doit être utilisée dans les 24 heures, durée de traitement comprise, après lajout de la solution électrolytique à la solution tampon.

La solution reconstituée est à usage unique. Les quantités de solution non utilisées doivent être jetées immédiatement après usage.

Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par un cône sécable et quun cône sécable est situé dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes :

IEnlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et jeter tout autre emballage. Casser le cône sécable séparant les deux compartiments de la poche. Le cône sécable reste dans la poche (cf. figure I ci-dessous).

IIVérifier que la totalité du liquide du petit compartiment A passe bien dans le grand compartiment B (cf. figure II ci-dessous).

III Rincer le petit compartiment A deux fois en refoulant par pression la solution mélangée dans le petit compartiment A, puis dans le grand compartiment B (cf. figure III ci-dessous).

IV Quand le petit compartiment A est vide, secouer le grand compartiment B pour bien mélanger son contenu. La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur (cf. figure IV ci-dessous).

V La ligne de solution de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

V.a Si le connecteur luer lock est utilisé, enlever le bouchon, visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche et serrer. Avec le pouce et les autres doigts, casser le cône sécable coloré à sa base avec un mouvement de va-et-vient. Ne pas utiliser dinstrument. Vérifier que le cône est complètement séparé et que le liquide sécoule librement. Le cône sécable reste dans le connecteur luer pendant tout le traitement (cf. figure V.a ci-dessous).

V.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement (cf. figure V.b ci-dessous).

La solution doit être utilisée immédiatement après le retrait du suremballage. Si elle nest pas utilisée immédiatement, la solution reconstituée doit être utilisée dans les 24 heures, durée de traitement comprise, après lajout de la solution délectrolytes à la solution tampon.

La solution reconstituée est à usage unique. Les quantités de solution non utilisées doivent être jetées immédiatement après usage.

Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.

Si les deux compartiments de la poche sont séparés par un cône sécable et quune valve est située dans le connecteur luer, suivre les instructions dutilisation suivantes:

I Enlever le suremballage de la poche immédiatement avant utilisation et jeter tout autre emballage. Casser le cône sécable séparant les deux compartiments de la poche. Le cône sécable reste dans la poche (cf. figure I ci-dessous).

II Vérifier que la totalité du liquide du petit compartiment A passe bien dans le grand compartiment B (cf. figure II ci-dessous).

III Rincer le petit compartiment A deux fois en refoulant par pression la solution mélangée dans le petit compartiment A, puis dans le grand compartiment B (cf. figure III ci-dessous).

IV Quand le petit compartiment A est vide, secouer le grand compartiment B pour bien mélanger son contenu. La solution est désormais prête à lemploi et la poche peut être suspendue au moniteur (cf. figure IV ci-dessous).

V La ligne de solution de dialyse ou de réinjection peut être connectée à lun des deux connecteurs de la poche.

V.a Si le connecteur luer de la poche est utilisé, enlever le bouchon du connecteur luer en le tournant et en le tirant et visser le connecteur luer lock mâle de la ligne de dialyse ou de solution de réinjection sur le connecteur luer femelle de la poche en le poussant et en le tournant. Vérifier que la connexion est sûre et serrer. Le connecteur est désormais ouvert. Vérifier que la solution sécoule librement. (cf. figure V.a ci-dessous)

Lorsque la ligne de dialyse ou de solution de réinjection est déconnectée du connecteur luer, ce dernier se ferme et lécoulement de la solution sarrête. Le connecteur luer ne nécessite pas daiguille et est écouvillonnable.

V.b Si le site dinjection est utilisé, retirer dabord la capsule amovible. Introduire ensuite le perforateur à travers la gomme du site dinjection. Vérifier que la solution sécoule librement (cf. figure V.b ci-dessous).

La solution doit être utilisée immédiatement après le retrait du suremballage. Si elle nest pas utilisée immédiatement, la solution reconstituée doit être utilisée dans les 24 heures, durée de traitement comprise, après lajout de la solution délectrolytes à la solution tampon.

La solution reconstituée est à usage unique. Les quantités de solution non utilisées doivent être jetées immédiatement après usage.

Tout médicament non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.

Retour en haut de la page Retour en haut de la page